Translate

الخميس، أبريل 11، 2024

تعزية لأبي العبد إسماعيل هنية /شعر إبراهيم بن موسى بن الشيخ سِيدِيَ

 تَعْزِيةٌ لأِبِي الْعَبْدِ الْبَطَلِ إسماعيل هنية ألهمهُ الله جميل الصبْرِ والسلوانِ /شعر إبراهيم بن موسى بن الشيخ سِيدِيَ 


أَبَا الْعَبْدِ إِسْمَاعيلُ آلَ هَنِيَّةٍ


                         هَنِيئًا لَكُمْ عِزُّ الشَّهادةِ والنَّصْرِ


جِهَادُكمُ خَيْرُ الْجِهادِ ،عَدُوُّكمْ


                     عَدُوُّ إِلَهِ الْعَرْشِ ذِي الْخَلْقِ وَالْأَمْرِ


شَهِيدُكُمُ نِعْمَ الشهيدُ بِإذْنِهِ ،


                   بِالَاقْصَا لَكُمْ أَقْصَى الْمَكَارِمِ وَالْفَخْرِ


غَبِطْنَاكُمُ أن نِّلْتُمُ شَرَفَ الْعُلَا


                   وَيَحْسُدُكم مَّن لَّيْسَ يُومِنُ بِالْحَشْرِ


وَمِنْ عَجَبٍ جَعْلُ الْعَزَا كَتَحِيَّةٍ 


                          وَتَهْنِئَةٍ ،أَوْ أَن تُحَضَّ علَى الصَّبْرِ  !!


أَبَا الْعَبْدِ عَزِّ الْعُرْبَ ! إِنَّ فَقِيدَهُمْ


                                خَلَائِقُ آبَاءٍ تَوَلَّتْ مَعَ الدَّهْرِ


أَبَا الْعَبْدِ عَزِّ الْعُرْبَ فِي نَجَدَاتِهمْ


                          وَنِسْيَانِهِمْ أَنْ يُّدْفَعَ الشَّرُّ بِالشَّرِّ


وَعَزِّهمُ فِي مَيْلِهِمْ لِعَدُوِّهِمْ


                       أَيَرْجُونَ خَيْرًا مِّنْ عَدُوٍّ أَخِي غَدْرِ ؟!


أَبَا الْعَبْدِ وَعْدُ اللهِ بِالنَّصْرِ صَادِقٌ


                          وَإِنَّ لَيَالِي الظُّلْمِ تُخْتَمُ بِالْفَجْرِ 


تَقَبَّلَ رَبِّي فِي الْجِنَانِ ذَوِيكُمُ 


                       وَأَلْهَمَكُمْ صَبْرًا ،وَضَاعَفَ فِي الْأَجْرِ .

ليست هناك تعليقات:

أوروبا من زيوس إلى بوتين وترامب؟!/ إبراهيم بن موسى بن الشيخ سِيدِيَ

 قِيلَ فِي مَعْنَى كلمةِ أورُبا أنَّها اسمُ أميرةٍ فينِيقِيّةٍ جميلةٍ من مدينةِ صُور أُعْجِبَ بِها مَعْبودٌ يونانِيٌّ قديمٌ يُدْعَى زُيُوسْ ...