Translate

الثلاثاء، نوفمبر 12، 2024

إسراييل والشعوب الغاضبة / شعر إبراهيم بن موسى بن الشيخ سِيدِيَ

 إسْرَاييلُ والشعوبُ الْغاضِبةُ / شعر إبراهيم بن موسى بن الشيخ سِيدِيَ 


أَتَظُنُّ إِسْرَايِيلُ – وَهْيَ، وَظَنُّهَا، 


                          شَذَّا عَنِ التَّارِيخِ وَالْجُغْرَافِيَا – 


أنَّ الشُّعُوبَ مُغَيَّبٌ إِدْرَاكُها


                           لَا تَسْتَحِقُّ تَخَوُّفًا وتَحَاشِيَا


إنَّ الشعوبَ جميعَها مُهْتاجةٌ

     

                               هَيَجانُها نَارٌ تُنِيرُ دَيَاجِيَا


إِن ثَارَ ثَائِرُهَا فَليسَ بِتارِكٍ


                               مَا شَذَّ إلَّا تَائِهًا أوْ لَاغِيَا


وَلقَد دَّنَا أوْ حانَ ذَلِكَ، فَاحْذَرُوا


                       لَوْ يَنفَعُ الْحَذَرُ الْجَبَانَ الْبَاغِيَا.

ليست هناك تعليقات:

عنترة ورشقات حرزبِ اللهِ /شعر إبراهيم بن موسى بن الشيخ سِيدِيَ

 عَنترةُ ورَشَقاتُ حِزْبِ اللهِ   ————————————————————-                   لوْ عَاشَ عنتَرُ عَبْلَةٍ في عَصْرِنَا                       ورَأَ...